Search from various angielski teachers...
cecilia
“It's Biffle o'clock”means what?
I saw somebody weared this kind of T-shirt on street today!I think it should be related to something bad!! Because when I ask the person who weared that, he don't want to tell me. He thinks it's really bad thing!Yep. It a french guy who weared the T-shirt!
5 lip 2010 11:25
Odpowiedzi · 5
1
Ok its not from BBFL or that is one meaning but there is also another slang meaning thats a lot ruder, heres a hopefully not too rude defainiaion
Biffle
Pronounced "BEA-fle"
French word for dong slap.
composed of the words "Bite" (french slang for penis) and "Giffle" (french for slap).
The biffle is used on highly inebriated frenchmen as a show of male dominance always against the one receiving (le bifflé). The one initiating the dong slap is known as "le bifflard" taken from this link http://www.urbandictionary.com/define.php?term=biffle&page=2
5 lipca 2010
Thanks Elizabeth ( 伊丽莎白 エリザベス 엘리자베스)! I just found the French facebook site about "le bifflé". Hilarious. ^^
An English expression for this is "turkey slap".
I've noticed a few French expressions cross the English Channel but don't get to other English-speaking countries, such as "blag"(blaguer).
6 lipca 2010
and I have never heard what a biffle is , but it doesn't matter - here's what you need to know:
It's ___ o'clock is a playful way (joking way) to say: 'It is time to/for ____'.
"It is time to eat an orange!" <--- a playful way to say, "I will eat an orange now"
"It is orange o'clock" <--- a very silly way to say " IT is time to eat an orange".
Imagine that on the face of a clock, instead of 12,1,2,3,4, there is a picture of an orange.
So, when the clock's hand points to the orange, it is orange o'clock, i.e. time for an orange. !
5 lipca 2010
I never realised this before, but "biffle" might be "BFFL", ie. "Best Friends For Life". I can't imagine any other definition of "biffle".
So it's time for BFFL?
I'm still mystified! :-D
5 lipca 2010
It is Buffle 's Time! or you can say It is Cecilia's time!
5 lipca 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
cecilia
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski
Język do nauczenia się
angielski, francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 głosy poparcia · 0 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
