Search from various angielski teachers...
LisaB
Que es la diferencia entre "ahora" "ahora mismo" y "ahorrita"?
Gracias!!!
8 lip 2010 03:49
Odpowiedzi · 4
5
¿Cuál es la diferencia entre 'ahora' 'ahora mismo' y 'ahorita'?
ahora= now
ahora mismo= right now
ahorita is like a slang to say 'right now'.
Check this link.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=581622
8 lipca 2010
1
Ahora, ahora mismo, y ahorita; SIGNIFICAN CASI LO MISMO, al hablar en español puedes utilizar cualquiera de estas tres opciones; pero al escribir lo correcto es ahora, ó ahora mismo, ahorita es mas informal.
FUENTE : YO
9 lipca 2010
FYI:
In Spain you can use "ahora" and "ahora mismo"
"Ahorita mismo" is no usual in Spain but more usual in south america.
8 lipca 2010
Ahora means now
Ahora mismo means right now
Ahorita is more common in Mexico than other Spanish speaking countries.
8 lipca 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
LisaB
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
