Search from various angielski teachers...
Hailey
"Menace" ㅡ"Suck up"
They were having a quarrel. I don't get the phrasal verb here. Does it mean "flatter me"? But it doesn't make much sense to me.
8 lip 2010 08:50
Odpowiedzi · 2
1
1)It is derogatory. To call someone a "suck up" or to "suck up" to a person is to be nice to that person for personal gain.
2) To "suck it up" means to quit complaining and finish the task.
8 lipca 2010
Not sure why you put "menace" there so I won't answer that.
To be a "suck up" is to do something for someone just because you want them to like you.
Example: Wow, look at how hard Roy is working today. He sure is a suck up.
(meaning he sure wants the boss to like him)
It's not nice to say - it's said when you are saying someone isn't
giving out of honestly...they are giving because they want something
from the person they are helping.
11 lipca 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Hailey
Znajomość języków
angielski, japoński, koreański
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
