Search from various angielski teachers...
Dave
what does a storm in a tea cup mean?
somebody helps me please, and if I want to use this expression what is the correct form Don't do/make a storm in a tea cup
20 lip 2010 16:40
Odpowiedzi · 4
3
Don't make a storm in a tea cup....
If someone is exaggerating or taking a situation out of it's real proportion is making a "storm in a tea cup" .Means to see events bigger than they really are... giving them a huge but unnecessary dimension... ^^
20 lipca 2010
1
The expression in American English is usually "tempest in a teapot". It refers to something that has been exaggerated out of proportion, for example, a heated disagreement over a minor matter.
20 lipca 2010
Imagine a fierce storm, yet so tiny it could fit in a teacup.
That's how important the disagreement (or controversy) is, in the bigger picture.
20 lipca 2010
a situation where people get very angry or worried about something that is not important. Ex: I think it's all a storm in a teacup - there is probably no danger to public health at all.
20 lipca 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Dave
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
