Search from various angielski teachers...
grace
what is the different between lilac and lavender? how to translate this sentence into chinese?
if you could send me pictures of this dress with the embellishments in lilac and lavender so I can decide which color I want
22 lip 2010 05:58
Odpowiedzi · 2
The two words are both a light purple and are named for types of flowers.
Here are some links to demonstrate:
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Lilac2008_by_VictorLee.jpg
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Topped_lavender.jpg
The difference between these two hues is too subtle for there to be a standardly defined separation. In other words, these words are assigned primarily by the opinion of whoever dyed the fabric.
22 lipca 2010
If it helps any, lilac and lavender are both flowers. So for example, you could translate "lilac" as "the colour of lilac flowers". It's a bit wordy, but very clear.
I don't know enough Chinese to know how names of subtle colours are adopted. -__-
22 lipca 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
grace
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
