Search from various angielski teachers...
ningjm
Quelle est la différence “prendre sa retraite“ et “a la retraite”?
25 lip 2010 00:09
Odpowiedzi · 2
Prendre sa retraite c'est le moment où on arrête de travailler et où on passe à la retraite.
1 sierpnia 2010
"Prendre sa retraite" et ' etre à la retraite ' les deux ca veut dire cessation d'activité.
ll est à retraite
He has retired
prendre sa retraite
to retire
Il a pris sa retraite
He has retired
25 lipca 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
ningjm
Znajomość języków
chiński (mandaryński), francuski
Język do nauczenia się
francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
