Search from various angielski teachers...
RaNa
Hi.. what's the meaning of "cease the day?"
3 sie 2010 07:05
Odpowiedzi · 4
2
"Seize the day"... NOT "cease the day" LOL
3 sierpnia 2010
1
Agreed - you don't ever want to use "cease the day", that gives an almost opposite meaning!
3 sierpnia 2010
1
Seize the day? Carpe diem.
3 sierpnia 2010
1
I think you mean "seize the day". It means to grab hold of it and make the most of every moment. It comes as a translation from the original latin "carpe deim".
Read more here http://en.wikipedia.org/wiki/Carpe_diem
Andrew.
3 sierpnia 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
RaNa
Znajomość języków
angielski, perski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
