Search from various angielski teachers...
Cababunga
"Дорогу осилит идущий" по китайски
Если кто может подсказать соответствующую поговорку либо лаконичный перевод, пожалуйста поделитесь.
4 sie 2010 23:07
Odpowiedzi · 4
может быть 车到山前必有路,船到桥头自然直?
chē dào shānqián bì yǒu lù
когда телега подкатит к горе — дорога найдется; выход всегда найдется; кривая вывезет
когда лодка подойдет к мосту, то поплывет прямо вместе с потоком; обр. выход всегда найдется, кривая вывезет, все уладится само собой
27 marca 2019
есть в китайском языке выражение:千里之行,始于足下。по русски так дословно переводится: Дорога в тысячу ли начинается с первого шага.(ли--это 500 метров).
еще знаменитый писатель LUXUN (鲁迅)в коцевке одного рассказа писал подобный ,世上本没有路,走得人多了,就渐渐有了路。
сам не очень доволен вышесказанным ответом.наиду оптимальный вариант,и вам скажу.
13 września 2010
步行路(Bùxíng lù)
7 sierpnia 2010
Русский?
7 sierpnia 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Cababunga
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, rosyjski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński)
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
