Search from various angielski teachers...
Eulalia
日本語の中、"竜"と"龍"は同じ意味ですか?もしは同じ意味,なぜふたつの漢字あります?
12 sie 2010 11:24
Odpowiedzi · 1
1
竜 is the Japanese simplified form of 龍. They have exactly the same meaning. Just like 龙 is the Chinese 简单 version.
In 1949 the Japanese government revised the characters and simplified them, but not nearly as madly as the Chinese did in 1955.
12 sierpnia 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Eulalia
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
