Search from various angielski teachers...
Teacher Trey
Cuando se debe usar "un millar" en lugar de "un mil"?
Yo estaba leyendo un artículo de noticias cuando vi "un millar" y tuve que traducirlo porque no sabía que "un millar" tiene el mismo significado de "un mil" ... ¡gracias!
13 sie 2010 16:25
Odpowiedzi · 3
2
"Un mil" no se dice, lo correcto es "tengo mil dólares".
"Un millar" es más culto que "mil"
"En ese pueblo hay un millar de personas" es como hablan los periodistas. Es más normal decir "en ese pueblo hay mil personas"
14 sierpnia 2010
1
Personalmente creo que se usa "un millar" cuando quieres agrandar algo o exagerarlo. "Un mil" no es muy usado, sin embargo en Chile es usado en documentos escritos de carácter muy formal, incluso lo puedes ver en los cheques.
15 sierpnia 2010
Significan mas o menos lo mismo.
Mil = mil unidades de algo (ej: Hay mil - dos mil - tres mil- horas de espera ... )
Milllar = conjunto de mil unidades (ej: Hay millares de horas de espera ... )
Se pueden usar indistintamente.
13 sierpnia 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Teacher Trey
Znajomość języków
arabski, angielski, francuski, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
portugalski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
22 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
