Search from various angielski teachers...
amychen17
club-house ,clubhouse, club house, which one is right ? Are they the same mdaning?
17 sie 2010 02:50
Odpowiedzi · 3
3
"Clubhouse" is the best form to use. It's a single thing.
We use the hyphen to tie together words (temporarily), and eventually we drop the hyphen and make the two words a single word, once we are familiar with the expression. Eg. "midday" used to be spelt "mid-day". This is seeing the language in its evolution.
17 sierpnia 2010
2
"clubhouse"
17 sierpnia 2010
Yes and it all means the same thing. Example if you belong to a golf club, you might say to another golfer, "I'll see you at the clubhouse after my game".
17 sierpnia 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
amychen17
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (szanghajski), angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
