They both change the verb into "let someone do" form.
There is no difference in the meanings. It's just grammar matter.
"Saseru" can be used attached to other verb or as a stand alone verb (as "suru" can).
"Seru" should be always attached to other verb.
kaku(write) - kakaseru (let someone write)
taberu(eat) - tabesaseru(let someone eat)
suru (do) - saseru (let someone do)
benkyo suru (study) - benkyo saseru (let someone study)
@bill tong
"can do" is "dekiru" =)
20 sierpnia 2010
0
1
1
seru Probably I think that it is a mistake in writing.
suru I think that I wanted to write it in this way.
suru suru is words to use when the person does something voluntarily.
saseru
saseru is words to use when a person is made to do something by a person forcibly.
20 sierpnia 2010
0
1
1
Class 1 verb plus せる Class 2 verb plusさせる
たとえば:
1田中さんにレボートを書かせます 2部長は田中さんを出張させます
20 sierpnia 2010
0
1
1
i think seru means " can do "..
20 sierpnia 2010
0
1
0
You tell the difference from the context.
19 sierpnia 2010
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!