they share same meaning.
but laowai(老外) originally has offensive meaning... people r used to call foreigners laowai instead of waiguoren nowadays. so laowai is more casual, waiguoren is more formal.
9 września 2010
0
1
0
They are exactly same.
9 września 2010
0
0
0
I think laowai老外 is used in nord china
I never use this word
外国人 is the right expression
8 września 2010
0
0
0
both are the same meaning,
but 老外is often used in spoken compared with '外国人'.
8 września 2010
0
0
0
They have the same meaning.But 外国人 is more formal.They just like "ping-pong" and "table tennis" in English.
8 września 2010
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!