Search from various angielski teachers...
Julie
Que voulez-vous à quelqu'un qui a éternué?
Par exemple, on parle "Bless you!" en Etats Unis.
11 wrz 2010 15:05
Odpowiedzi · 4
1
In France, some old people say "Santé", it's informal, it means they wish you a good health. :D
But the formulation "à tes / vos souhaits" is better. ;)
When you once sneeze, we say "à tes souhaits"
When you sneeze twice, we add "à tes amours"
When you sneeze three times, we add "et qu'ils durent toujours"
"A tes souhaits, à tes amours et qu'ils durent toujours"
It means we wish your dreams will come true, you will have a lot of love and that it will go on forever.
11 września 2010
1
à tes souhaits. (informal)
à vos souhaits. (formal)
11 września 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Julie
Znajomość języków
angielski, francuski, rosyjski, ukraiński
Język do nauczenia się
angielski, francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
