Search from various angielski teachers...
Pascal
what's the difference between 'kami' and 'kita' in malay?
could you explain it with some examples:)
14 wrz 2010 09:51
Odpowiedzi · 4
1
"Kami" and "kita" = kata jamak/more than one person = kata ganti nama orang pertama/first person
kami (jamak)
digunakan kepada diri orang yang berkata serta temannya apabila bercakap dengan orang kedua (will be using when yourself and friend talking to another person/2nd person)
example: Kami telah berjalan kaki sepanjang perjalanan (we have walked along the road)
kita (Jamak)
digunakan kepada diri sendiri dan menyertakan diri orang kedua (Will be using when you are telling about yourself and second person)
example:
Kita telah berjaya melakukanya (We've done it successfully)
For more info feel free to visit this link:
http://tatabahasabm.tripod.com/tata/gantinama.htm
16 września 2010
1
"Kami" is not includes the person addressed (eg: Kami sudah berpindah minggu lepas)
"Kita" is includes the person addressed (eg: Mari kita pergi)
* kami (we)
kita (us)
15 września 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Pascal
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, indonezyjski, japoński, koreański, malajski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), indonezyjski, malajski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
