Search from various angielski teachers...
Anna
What does "couch potato" mean in the forrowing sentences? 1. Being a couch potato, is not our natural state. 2.The last thing I want to do is to share a place with a couch potato. These sentences are from my exercise book,I don't know how to translate them! Thanks for you time!
18 wrz 2010 01:36
Odpowiedzi · 4
2
If you put a potato on a couch it just sits there and does nothing else. Such a person is called a "couch potato".
18 września 2010
1
a couch potato would best be translated as "lazy" it refers to someone who is lazy/irresponsible and just sits on the couch watching TV all day.
18 września 2010
1
A "couch potato" usually spends his/her time watching TV or playing video games. He/she does no exercise. If you are an active or sporty person then you would not have much in common with a "couch potato."
18 września 2010
They are not very good sentences for a language learning textbook, I don't think. We would probably say, "It is not natural to be a couch potato". And it's "following", not "forrowing" :)
18 września 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!