Znajdź nauczycieli angielski
durk
why is curious about something, not curious of something.
Is 'curious of something' correct?
20 wrz 2010 02:23
Odpowiedzi · 4
1
To me, "of" implies a direct transfer, but "about" is indirect. So to be "curious about (walk about... talk about.. think about...) something" means you are approaching it from several angles and perspectives. Not just one specific angle. Imagine you are walking around the object, stepping back, forward, bending low, etc... your curiosity wants satisfaction.
Secondly, "curious of something" makes little sense because curious is an adjective. You need a noun, or even an action ("I think of something") that the something could give, cause or possess. I'm trying to substitute other adjectives in place of "curious", and it's still not making much sense. I need other prepositions like "about", "at" or "for" to give it sense.
Just my theory, any other thoughts?
21 września 2010
1
why is curious about something, not curious of something.
Correction:
Why are we curious about some things, but not about others?
Answer:
Because some things in life interest us, while other things are not as interesting to us.
20 września 2010
1
No, it is not. We say "about". Learn it. Don't ask why.
20 września 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
durk
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
44 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów