Search from various angielski teachers...
梦回大唐爱
translation help please
怎么把老祖宗的话“嫁汉嫁汉,穿衣吃饭”翻译成英文谚语啊?谢谢
29 wrz 2010 07:53
Odpowiedzi · 11
嫁汉嫁汉,穿衣吃饭
我猜意思是:
Marry a Chinese man and you will be well taken care of (for the rest of your life).
可是我不知道英文有类似的谚语没有。
29 września 2010
汉 means 'a man'
嫁汉 means 'marry a man'
穿衣吃饭 are the primary needs for people
In the past time of China, most women couldn't get an eduction and a job to support themselves, the only way for them to survive was marrying a man. So 嫁汉嫁汉,穿衣吃饭 means 'marry a (good) man, live a good life'.
29 września 2010
我觉得这句话好像还有另外一种理解,家汉就像穿衣吃饭一样是天经地义的,就是说都是很自然的事情的,男大当婚,女大当嫁嘛~不知道是不是这个意思。如果是的话,可以这样翻译,To marry a man is like eating and dressing, which are quite natural。
30 września 2010
第一次听到。。。
29 września 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
梦回大唐爱
Znajomość języków
arabski, chiński (mandaryński), angielski, francuski, hiszpański
Język do nauczenia się
arabski, angielski, francuski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
25 głosy poparcia · 10 Komentarze

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
5 głosy poparcia · 5 Komentarze

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
16 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
