Search from various angielski teachers...
Victor
What is the difference between "bear" and "carry"? Ex: "I carry the cross and bear the scars." Thx!
4 paź 2010 20:12
Odpowiedzi · 5
2
bear = to suffer the burden of
carry = to have
You could change the words round in your example sentence. The writer use two different words for style. It is bad style to repeat words in a sentence.
E.g. He bears the cross and bears his scars. = bad style
4 października 2010
2
Carry= transport
bear= hold up or carry within in you, put up with, tolerate.
This sentence refers to Christ carrying the cross for mankind and putting up with the scars he suffered.
Are you referring to the Guns and Roses song or the Bible?
4 października 2010
You have two of the top italki question answer people answering your question! Lucky you! And lucky me, I don't have to add anything. :D
5 października 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Victor
Znajomość języków
angielski, francuski, włoski, perski, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
perski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
