Search from various angielski teachers...
EastEmme
¿Es "amigo de alma" lo mismo como mejor amigo?
11 paź 2010 23:49
Odpowiedzi · 9
3
Yo usaría "amigo del alma" cuando me refiero a alguien que conozco desde hace muchos años atrás, y al que no veo todo el tiempo, pero cuando nos vemos podemos conversar por horas sin aburrirnos y ponernos al día en cuanto a la vida de cada cual. Para mí eso es un amigo del alma... que puede ser tu mejor amigo? Si ! ... pero no necesariamente.
^^
ps: nice baby !!!!!!!!!
12 października 2010
1
Para mi "Mejor amigo", es aquella persona con la que has convivido muchos años y con la cual tienes ciertas afinidades, sientes la confianzas de hablar de temas que con ninguna otra persona hablarias, que te respeta por lo que eres y viceversa y te cuestiona cuando hay que hacerlo, te aconseja cuando lo cree necesario,tec.
"Amigo del alma", puede ser usado como una expresion, la cual no necesariamente puede significar algo para la otra persona, puede ser usada como una forma de ser agradable hacia otra persona, por cortesia o como en mi paìs le decimos a ese tipo de personas barberos, con esto no quiero decir que no pueda tener el mismo significado pero es mas utlizada la palabra mejor amigo si en verdad estimas a alguien.
12 października 2010
Depende de si crees en la existencia del alma... o de si le has vendido tu alma al diablo :S
13 października 2010
Como dice Beatríz, estas tan compenetrado con la persona, que es cási como un familiar. Escucha la canción "Amigo" del brazilero Roberto Carlos, es la descripción más exacta de tu mejor amigo.
13 października 2010
¡Gracias a todos!
13 października 2010
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
EastEmme
Znajomość języków
angielski, niemiecki, portugalski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
niemiecki, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
5 głosy poparcia · 3 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
2 głosy poparcia · 0 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 głosy poparcia · 0 Komentarze
Więcej artykułów
