Search from various angielski teachers...
AnitaJ
how to translate "万事开头难"in English? I translate it like"The beginning is always difficult." but it's so simple
13 paź 2010 11:18
Odpowiedzi · 5
1
万事开头难
The first step is always difficult.
Starting is the hard part.
In english we have a couple of expressions:
"The first step is always the hardest"
"Starting is the hard part."
13 października 2010
The first step is always the hardest.
13 października 2010
Everything is difficult before it becomes easy.
13 października 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
AnitaJ
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (inny), angielski, japoński, koreański
Język do nauczenia się
angielski, japoński, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 głosy poparcia · 7 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 głosy poparcia · 9 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 głosy poparcia · 2 Komentarze
Więcej artykułów