klose
请问 中文 "明知山有虎,偏向虎山行"翻译成英语和德语怎么说?谢谢。
14 lis 2010 08:14
Odpowiedzi · 2
Take the bull by the horns
6 stycznia 2011
I think it means "although you know the tiger is in the hill,you still want to go there".You know the danger but you do not afraid it and face it.
14 listopada 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
klose
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, niemiecki, włoski, koreański, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, francuski, niemiecki, włoski, koreański, rosyjski, hiszpański