Megumi@Ibaraki
"famoso/a" can be used before a noun? Why is "famoso" used before the noun "monumento"? "È un famoso monumento britannico."
15 lis 2010 07:54
Odpowiedzi · 10
In Roman languages (l'italiano, el español, o português, le français), adjectives are generally placed after the respective noun (except probably the adjectives of "good/bad [buono/cattivo] and "big/small [grande/piccolo]"). However, when an adjective contains a ** figurative meaning ** (深くの意味[?]) instead of solely a further description of the noun (ただ 名詞の記述), it is then placed before the noun. For instance, in your given example, one wants to indicate, or emphasize, the famousness of the British monument (monumento britannico), the term "famous" is thus put before the described noun. On the other hand, we do not put the term "britannico" before the noun "monumento", because that adjective is solely a description for the nationality (the belonging place) of the monument. Language is full of exceptions and strange rules. Only through a long time of learning and experience can one well manage most of the tricks behind them. Hence, please keep up the good work. / Favore, continua il buon lavoro. / 良く頑張って続けて下さい。 --- Good day. / Buona giornata. / 良い 一日を。
15 listopada 2010
Why do you think it is unusual?
15 listopada 2010
Hi, elanvital. I thank you very much for having chosen my answer as the best one.  This gives me a positive recognition when I answer the questions of other members.  I hope that we together continue the learning of foreign languages.  Good day.  Greetings, mitong_hk-tw //  Ciao, elanvital. Ti ringrazio molto per aver scelto la mia risposta come la migliore.  Questo mi dà un riconoscimento positivo quando rispondo alle domande degli altri membri.  Spero che insieme continuiamo l'apprendimento delle lingue straniere.  Buona giornata.  Saluti, mitong_hk-tw //  今日は、elanvital (えランビタル) ちゃん。君が 僕の答えを 最も良い答えのように 選ばたのを どうも 有難う御座居ます。  それじゃ、僕は他のメムバーの質問を答えることに 良い肯定が あります。  私達と一緒に 外国語を習って続けることを 願います。  良い 一日を。気をつけて。mitong_hk-tw より
16 listopada 2010
Thank you very much for the inputs everyone!
16 listopada 2010
Famoso (famous) means: a) well known as a fact of history, novel, a piece of art, a film, ... b) that its name (proper name of a person) is widely known and recognized, so is also the person having the name. So 'famoso monumento britannico' is just 'adjective + 'noun' + 'adjective' with the meaning: this 'British monument' is well known (all over the world). another example: questo e' un grande libro antico (adj-noun-adj) this form is the preferred, in order not to have 2 adjectives in a row, Italian is said to be a 'musical' language ..., so this is the price you have to pay, many little rules to create this illusion! My imagination can't go any further .
15 listopada 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!