Search from various angielski teachers...
Danielle
도와줄래? 정말몰라요..ᅲᅲᅲ
전 사람들에게 얘기할때 가끔 이상한 단어를 말해요. 많은 애들이 "나가"와 "너가"와 "내는" 와 "네는"이라구 많이 말해요, 대신 "내가"와 "니가"와 "나는"과 "너는"이라구 해요. 이렇게 쓰는 속어에요? 또한..뭐에요?
23 lis 2010 01:13
Odpowiedzi · 5
They're all dialectal pronouns.
26 listopada 2010
나가(not common) is a dialectal word for 내가, 니가 - 너가, 내는 - 나는, 네는(or 니는) - 너는. Even in local dialects, some grammar exists.
26 listopada 2010
나가(not common) is a dialectal word for 내가, 니가 - 너가, 내는 - 나는, 네는(or 니는) - 너는. Even in local dialects, some grammar exists.
26 listopada 2010
나가 도와줄께. X
내가 도와줄께. O
너가 그렇게 말했자나. O But it is little unnatural when we talk with someone.
니가 그렇게 말했자나. O "니가" is a sort of slang But it is more natural.
내는 널 사랑해. X
나는 널 사랑해. O
네는 정말 좋은 사람이야. X
너는 정말 좋은 사람이야. O
That is standard language not slang exept "니가".
23 listopada 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Danielle
Znajomość języków
angielski, francuski, koreański
Język do nauczenia się
francuski, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 głosy poparcia · 0 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
