Is this a idiom/ slang or something? "I’ll be a monkey’s brother in law"
It's an animation about a bear gone into hibernation. When he woke up, he said:I’ll be a monkey’s brother in law. Somehow I’ve overslept a bit! Normally I sleep three days less.
Yes it's an idiom,used to express surprise or disbelief, although I have always heard it as "I'll be a monkey's uncle!"
1 grudnia 2010
1
1
0
i didn't hear it before , but when i searched i found this
I'll be a monkey's uncle!
meaning = I am amazed!
example:
A: I just won $500,000 in the lottery!
B: Well, I'll be a monkey's uncle!
http://idioms.thefreedictionary.com/says+uncle
..........................................
1 grudnia 2010
1
0
0
He wanted to marry his sister to a monkey. :D
1 grudnia 2010
1
0
0
lol!
1 grudnia 2010
1
0
0
It's a Russian animation called "kikoriki" You might be able to find some on youtube, but I have watched it on TV.
Here is one, not the episode I was talking about though.
http://www.youtube.com/watch?v=TbSl1_AzOuQ
2 grudnia 2010
0
0
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
lulu
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (tajwański), angielski, francuski