Search from various angielski teachers...
J.L.
''Bist du frei?'' oder ''Hast du frei?''
''Bist du frei?'' oder ''Hast du frei?'' Welcher Satz ist richtig? Wieso denn?
Danke euch!
9 gru 2010 08:39
Odpowiedzi · 6
3
Es kommt darauf an:
"Bist du frei?"
"Bist du jetzt gerade frei? Ich muss dir etwas zeigen."
Bist du nicht beschäftigt? Hast du Zeit, etwas (für mich) zu tun? Können wir jetzt miteinander sprechen (/telefonieren)?
"Hast du frei?"
"Hast du morgen frei? Machen wir einen Ausflug?"
Hast du Freizeit, Urlaub? Zeit, für dich selbst.
9 grudnia 2010
i guess bist du frei, would be better
9 grudnia 2010
Hast du frei? = nicht beschaeftigt
Bist du frei? = nicht im Gefaengnis
9 grudnia 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
J.L.
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, niemiecki
Język do nauczenia się
angielski, niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 głosy poparcia · 1 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
