Search from various angielski teachers...
Peachey
What's the literal meaning of "držím palce"?
I understand it means "good luck", but what's the story behind "holding thumbs"?
18 gru 2010 21:45
Odpowiedzi · 10
1
Good luck! :)
19 grudnia 2010
1
"Držím palce" can be translated as "crossed fingers", too.
I'm sorry, i don't know story behind it.
19 grudnia 2010
In engligh I use "fingers crossed" od "keep your fingers crossed" .. this is the closest literal meaning. If you wish someone luck you can also say "zlom väz" and the translation for this idiom is "break a neck" .. I hope I helped you too :)
30 września 2015
Ďakujem, Gabriela. :)
4 lutego 2015
Literal meaning would be "holding fingers" and you say it to encourage somebody in something like you would say "Good luck".
4 lutego 2015
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Peachey
Znajomość języków
angielski, francuski, włoski, rosyjski, słowacki, turecki
Język do nauczenia się
francuski, włoski, rosyjski, słowacki, turecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
