Search from various angielski teachers...
Gonzalo75
I've found 'render picture' and 'render useless' What's the real meaning of 'render'???
24 mar 2008 03:37
Odpowiedzi · 2
Hola,
While I agree with aridilla that looking up in the dictionary is always the best way, I’d like to offer a shortcut here lest you go through the convoluted and tedious chunk of definitions in the actual dictionary.
“Render useless” means:
to cause to be or become; make: to render someone usepless. Ex. The news rendered her speechless.
“render picture” means:
to represent; depict, as in painting: to render a landscape, a picture.
“Render” in this sense could also be a technical term used in computer science/graphics.
It means: To convert (graphics) from a file into visual form, as on a video display. (like in Photoshop we render the photos.)
Render have many more other meanings, I recommend you refer to dictionary.com for a comprehensive list of definitions.
24 marca 2008
Well, looks like it has several rather different meanings, some very concrete (such as plaster, to plaster a wall - enlucir) and some very abstract (such as give, generate, translate etc.).
First of all, there is the verb "to render" and the noun "render".
Each of them can mean a ton of things, see here explanations in English (including some related to your example "render picture"):
http://www.wordreference.com/definition/render
and a few translations in Spanish here:
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=render
but I think the English definitions are more clear and extensive.
24 marca 2008
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Gonzalo75
Znajomość języków
angielski, niemiecki, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
