Search from various angielski teachers...
JOSEPH
confront vs face
It seems to me that these two words can be used both actively and passively, with the exact same meaning. I don't know if I'm correct so I made up some sentences, please tell me if they're right. If they're all correct but their meanings are slightly different, please let me know. Many thanks!
1. People are confronted with difficulties.
2. People confront difficulties.
3. Difficulties confront people.
1. People are faced with difficulties.
2. People face difficulties.
3. Difficulties face people.
ps: Happy new year :)
28 gru 2010 09:48
Odpowiedzi · 4
1
Happy New Year Joseph!
1. People are confronted with difficulties. - Yes - People are attacked/confused by problems
2. People confront difficulties. - Yes - People stand up to/deal with problems
3. Difficulties confront people. - Yes - Problems try to confuse people.
1. People are faced with difficulties. - Same as above
2. People face difficulties. - Same as above
3. Difficulties face people. - Same as above
The only REAL difference is that "confront" tends to imply that the action is more aggressive than "face". For example (to illustrate the difference only)- If I confront something, maybe I choose to attack it. If I face it, it is attacking me and I defend myself.
They can both be used identically (it depends what you want to express!)
28 grudnia 2010
both mean deal with
28 grudnia 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
JOSEPH
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
