Search from various angielski teachers...
Hailey
Chaparrita, galleguito
Hola!
I understand what chaparrita means and when it is said, but my dictionary doesn't have 'galleguito', is its spelling wrong?
29 gru 2010 03:30
Odpowiedzi · 8
Answer above is correct, but as i am almost totally sure the spanish you are in contact is southamerican.......Gallego= immigrant/newcomer from Spain (especially in Argentina). This is because the big majority of immigrants from Spain in Southamerica were from the area of Galicia, people with cultural peculiarities - in fact, they share more with portuguese than with spanish, their own language and a strong accent when speaking spanish. So, "galleguito" is a diminutive and a pejorative at the same time. If you find comics of "Mafalda" by argentinian Quino, one of the main characters is a "gallego"....also, just for info,,,Fidel Castro is from galician origin. (Castro being a name totally galician...ex...Castro Street, Miami,,,center of cuban dissidency in USA)..etc...
29 grudnia 2010
Galleguito(a) is the diminutive form of Gallego, which is a person from the region of Galicia in Spain
29 grudnia 2010
to your last comment: it is quite possible...it is common that sometimes couples in love tell each other a bit despective adjectives in a very tender way to show that their affection is bigger than - lets say - some external "realities".
30 grudnia 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Hailey
Znajomość języków
angielski, japoński, koreański
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 głosy poparcia · 1 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
