Search from various angielski teachers...
lulu
meaning of "They’ll be sorry they sawed off the branch they were sitting on"
The situation is A was annoyed by few people, So she decided to impose a boycott and then complaining about them and said that! It's nothing to do with the branch.
31 gru 2010 08:43
Odpowiedzi · 4
1
If you are sitting on a tree branch and you saw it off, you will fall and hit the ground hard. That is the meaning of the phrase.
31 grudnia 2010
1
it is a proverb type expression. It means to do something unwise and cause harm to yourself or your situation. Not a very smart decision to cut the branch that you are sitting... If you think of exactly what that person was doing then you can see the corelation between the expression and what that person did.
31 grudnia 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
lulu
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (tajwański), angielski, francuski
Język do nauczenia się
angielski, francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
