Search from various angielski teachers...
Aital
is 日本鬼子 (Nihon Kishi) offensive for the Japanese?
Chinese people use the words 日本鬼子 [Rìběn guǐzi] - "the japanese devils" or "小日本" [Xiǎo Rìběn] as an ethnic slur against the Japanese. So, is it really offensive for the Japanese people or they don't take it seriously?
8 sty 2011 16:36
Odpowiedzi · 9
1
馬鹿にされれば、怒るのは当然だ。
9 stycznia 2011
i watched movie "日本鬼子" many years ago.it was made by japanese.and it is a documentary film.
i know why you chinese calls us japanese 日本鬼子.there is no way to call us so.
during the 2nd war jananese soldiers treated chinese cruelly.then one chinese woman shout "日本鬼子" some japanese soldiers said i heard it.
i don't think most japanese knows it.
but i would like to say,we japanese and chinse shlould make next relationship.
i don't say that is the matter in the past.but we have to make.
12 stycznia 2011
hehe cute name oniko chan :p
8 stycznia 2011
Because history .
we can't forget.
21 stycznia 2011
I don't speak any of Japanese, so... answer in English, please.
日本語が分かりません。話は英語ください
9 stycznia 2011
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Aital
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński, kazachski, rosyjski, jakucki
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), japoński, kazachski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
