Wilfried
「まだまだ先の事となってしまいます」と言う意味は何ですか? メールで「まだまだ先の事となってしまいます」と読みましたが、理解があんまりしりませんでした... 面倒は「先」と「となる」なのです。 返事は英語でもいいです。
12 sty 2011 14:32
Odpowiedzi · 3
1
It will be a matter of far future ,I'm afraid. まだまだ先の = 更に将来の (事)になる = (出来事 or 問題)である   
12 stycznia 2011
1
「先」は「未来」もしくは「将来」を意味しており、 この場合、「(何かが実現することは)遠い未来の話である。」 という意味になっていると思います。
12 stycznia 2011
There's still some way to go before you can get ahead. There's still some way to go before you get to the top.
12 stycznia 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!