Znajdź nauczycieli angielski
庚 泽
What's " invalidate feeling" ?
Thank you for help!
22 sty 2011 05:13
Odpowiedzi · 4
"invalidated feelings" makes sense.
It sounds like somebody like somebody else, but his feelings were not returned.
When you have feelings for someone, and he doesn't have feelings for you, then your feelings are invalidated.
22 stycznia 2011
這是語法錯誤,This is not correct grammar. invalidate is a verb, feeling is a noun.
You can, however, say "invalidate a feeling". That is grammatically correct. But it doesn't make much sense.
You could also say "invalid feeling". still, I don't understand what that means. feelings are neither valid nor invalid..... are they? maybe...
這兩個說法語法正確,但是意思不太清楚, invalid跟feeling不太合適。
can you use it in a sentence?
22 stycznia 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
庚 泽
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski
Język do nauczenia się
angielski, francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
44 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów