Znajdź nauczycieli angielski
Irina
What's the difference in meaning?
"Will you marry me?" and "Will you be marrying me?" Please help me.
26 sty 2011 08:02
Odpowiedzi · 4
3
Irina,
=======
Will you marry me? This is a direct question. It is also the customary way to propose marriage to a woman.
Examples
Will you come to the party? ..... an invitation with a response expected.
Will you be there tomorrow? Yes or no?
=========
Will you be marrying me? It is a polite inquiry about someone else's future plans without an attempt to influence the listener's decision. It is a formula of politeness, which would be absurd or humorous if used in this context.
Examples
Will you be coming to the party? ...What are your plans?
Will you be paying for this by card or by cash?
26 stycznia 2011
2
"Will you marry me?" is a question/request. "Will you be marrying me" would only be used for specific questions like, "Will you be marrying me for love or for my money?" or "Will you be marrying me in a church or at the city hall?" The continuous form usually means that something is continuing, but you only marry a person once, so it really can't be used in this case, apart from the exceptions I noted above.
26 stycznia 2011
1
Will you do it? = request or command
Will you be doing it? = yes/no question
26 stycznia 2011
Thank you very much!
26 stycznia 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Irina
Znajomość języków
angielski, niemiecki, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski, niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
40 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
56 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów