Search from various angielski teachers...
Taras
I want home. I want to home. Is the second phrase correct?
1 lut 2011 16:36
Odpowiedzi · 8
3
You have two options:
1) I want home = Я хочу мой дом
2) I want to go home = Я хочу пойти домой
The second phrase of your question is grammatically wrong.
1 lutego 2011
2
Both are wrong.
I want to go home.
1 lutego 2011
1
What I'm gonna tell you might sound a little bit breathtaking:
Both are CORRECT, quite strictly and technically speaking.
Why? Let's see:
1 I want home. <<< Want, an intransitive verb here, home, an adverb here.
2 I want to home. <<< home, instransitive verb, meaning "go home" or "to make a home". This phrase is perfectly perfect.
But the only problem is, people never say the first one "I want home".
And the problem 2 is, people rarely say "I want to home" and will irrefutably condiser it "grammatically" wrong.
Obviously, they will just say "I want a home", "I want to go home" instead. Both of your phrases sound extremely weird. But people not saying it does not mean it is "wrong" in grammar.
"It's time for you to home." Correct, guaranteed.
1 lutego 2011
1
Eliot is correct. Both are grammatically wrong in English. I want home is not correct. Only I want to go home is correct.
1 lutego 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Taras
Znajomość języków
angielski, niemiecki, rosyjski, ukraiński
Język do nauczenia się
angielski, niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
