Search from various angielski teachers...
kooka
Is it grammaticaly correct: "I want you here"?
or should it be said: "I want you to be here"
17 lut 2011 20:59
Odpowiedzi · 3
1
I want you + directional particle
Remember "here" has two meanings:
1. Place
I am here. I'm standing here.
2. Direction.
Come here. Move it here.
I want you here. = direction here
Likewise:
I want you there.
I want that table in the corner.
I want you off the roof!
I want you all out of here!
18 lutego 2011
1
"I want you here" is perfectly correct: subject-verb-object-location.
17 lutego 2011
1
Both are correct.
17 lutego 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
kooka
Znajomość języków
angielski, francuski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, francuski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
