Search from various angielski teachers...
Jênisson (Aeneas)
How should I write? The house was ignited. The house was burned. The house was kindled. The house was inflamed. The house was lit by fire. I want to say that the house burned but not accidentally, someone put fire on the house on purpose.
18 lut 2011 19:21
Odpowiedzi · 4
2
Someone set the house on fire. The house was set on fire. Perhaps a little more informal.... Someone torched the house.
18 lutego 2011
2
The last one most closely means that it was intentional. But Jon is right. By saying "someone lit the house on fire" or "someone burned the house" is a better way to say that. P.S. The word "arson" is the act of intentionally setting something on fire.
18 lutego 2011
1
Can't you just say "someone"? None of those imply whether or not it was accidental or intentional. "Someone burned down the house" - This, at least implies, that is was intentional.
18 lutego 2011
There was arson involved in the house fire
19 lutego 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!