Search from various angielski teachers...
Sarah Leanne
Both 그리고 and 와 mean "and" but what is the difference between them? And when do I use each one?
2 mar 2011 18:39
Odpowiedzi · 3
1
'그리고' is only used at the beginning of a sentence to mean "And..." When you're linking two sentences with "and" (in the sense of a simple sequence but not implying any causality between the first and second sentence), you can also use '-고' on the end of the verb stem of the first sentence.
As for '와', I assume you're referring to the pair '-와' (attached to nouns ending in a vowel) and '-과' (attached to nouns ending in a consonant). These are used to link two nouns (one of the two can be implied) in the sense of 'and' or 'with'.
Some examples:
1. I had Chinese food. And I had dessert, too. -> 나는 중국음식을 먹었어요. 그리고 디저트도 먹었어요.
2. I had Korean food and I went home. -> 나는 한국음식을 먹고 집에 왔다.
3. I like apples and peaches. -> 나는 사과와 복숭아를 좋아해요. (see the '-와' linking '사과' and '복숭아')
4. I went to the market (together) with my mom. -> 엄마와 같이 시장에 갔어요. (here you're adding adding '-와' to '엄마' but instead of Noun 1 + 와/과 Noun 2, you're implying one of them. It's like saying 엄마와 나 (mom and I))
3 marca 2011
soo ... I thought 고 was and as well ... but I I've been wrong before !
I'll be interested in seeing this answered too.
A.
2 marca 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Sarah Leanne
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, niemiecki, koreański
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), niemiecki, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
