Search from various angielski teachers...
Ghia
La parafrasi(Proverbio calabrese)
A chi porco non ha la sorte e` ria,ei vede la salsiccia e la desia.
4 mar 2011 10:31
Odpowiedzi · 4
Grazie Andrew.
4 marca 2011
Hi Ghia,
I became so stupid recently ...
I sought /ria/ on the dictionary, I should have sought /rio/,
that means /malvagio/ that is /cattivo/ at un very high level.
Malvagio: somebody who devolves his intelligence and energies
towards doing wrong to others.
Malvagio: qualcuno che impiega la sua intelligenza ed energie per fare torti (cattiverie) al prossimo.
4 marca 2011
Una variante:
Amaru chi lu puorcu nun s'ammazza,
Ca' i bidi e li desiddera i sazizzi.
Chi non ha maiali è sfortunato perchè vede le salsicce e le desidera. (la salsiccia è fatta con carne di maiale!)
ciao
4 marca 2011
La sorte e` ingiusta (ria) verso chi non ha un maiale (porco, pig);
lui (ei) vede la salsiccia e la vuole.
Non sono certo di /ria/ con il significato di ingiusto .
Nota: ma non puo` averne quanta ne vuole, in quanto manca della materia prima (porco).
Ho solo ipotesi sul significato metaforico.
4 marca 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Ghia
Znajomość języków
gruziński, włoski
Język do nauczenia się
włoski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
