Search from various angielski teachers...
Andrew
"manco a dirlo" aiuto tradurre
la frase intera e' : "dopo la possibile diffusione di dati sensibili (74,5%), proprio le infezioni da virus informatici (68,6%) sono al secondo posto tra le grandi preoccupazioni sull'utilizzo dei social media nelle aziende. Facebook, manco a dirlo, sul podio come primo colpevole di infezioni malware (71,6%) e di violazioni della privacy (73,2%)"
8 mar 2011 11:59
Odpowiedzi · 2
1
/manco a dirlo/ :
a) non e` necessario dirlo
b) era quello che ci aspettavamo
Viene usato per introdurre qualcosa che vuoi dire, ma vuoi anche dire che sai che e` ovvia.
Aggiunge anche un significato di ironia, come per dire, /e` sempre cosi`/
Esempio:
-- il mio capo, manco a dirlo, ci prospetta un ritorno anticipato dalle ferie
8 marca 2011
manco a dirlo = ovviamente
11 marca 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Andrew
Znajomość języków
angielski, francuski, włoski, hiszpański
Język do nauczenia się
francuski, włoski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
29 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
