Search from various angielski teachers...
meggan12345
What does "pop off at the mouth" mean?
16 mar 2011 17:02
Odpowiedzi · 8
1
Another way of saying it is speaking without thinking or having "foot in mouth disease"
16 marca 2011
1
Like a cork popping off a bottle. Someone lets out an awful lot of words, probably due to excitement or anger.
16 marca 2011
Good ! The spammer has been deleted
17 marca 2011
You're a spammer without any doubt my dear. Just look at your profile! Samoan time and your living in Afghanistan???????????
16 marca 2011
avalanche
16 marca 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
meggan12345
Znajomość języków
angielski, hindi, włoski, polski
Język do nauczenia się
angielski, hindi, włoski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
