Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
rikulc
「(雨は)激しくは降らないうちに、私たちは京都へ向かった。」は正確ですか? 教科書にそういうセンテンスがありますが、でも先生はその「激しく」の後の「は」は要らないと言いました。それはなぜでしょうか?
29 mar 2011 13:20
6
0
Odpowiedzi · 6
0
×雨「は」激しく降らないうちに、私たちは京都へ向かった。 ↑これは間違いです。 ◯激しく降らないうちに私たちは京都へ向かった。 ◯雨が激しく降らないうちに私たちは京都へ向かった。 ↑これはどちらでも文法的にはOKです。 教科書で、この文の前に「朝から小雨が降っていた」や「少し雨がぱらつき始めた」など雨に関する文がありませんか?そういう場合、文脈から「雨が降らないうちに」という意味だと分かるので、主語がなくても変ではありません。
30 marca 2011
1
0
0
基本このような「は」は、 「私」や「雨」などの「名詞」の後に使われます。 しかし、否定する場合には「は+ない」や「は+~ない」のように使われると思います。 例① A:「今日雨降るの?」 B:「激しくは降らないと思うよ。」 例② A:「外、雨すごい降ってる?」 B:「すごくはないよ。」 こんな感じでなら使われますよ。 ですが、質問の場合の「降らない」は否定ではなく推定なので 「激しく」の後に「は」は使いません。
30 marca 2011
1
0
0
「激しく」は副詞のため、「は」は不要です。教科書からの引用とのことですが、 「(雨*が)激しく降らないうちに、私たちは京都へ向かった。」という文ではありませんか?
29 marca 2011
1
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
rikulc
Znajomość języków
arabski, chiński (mandaryński), angielski, japoński, koreański, hiszpański
Język do nauczenia się
arabski, japoński, koreański, hiszpański
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
autor
39 głosy poparcia · 8 Komentarze
How to Handle Difficult Conversations at Work
autor
50 głosy poparcia · 15 Komentarze
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
autor
62 głosy poparcia · 39 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.