Znajdź nauczycieli angielski
meggan12345
Qual e' la traduzione di "low blow" in italiano?
"low blow" da urbandictionary:
A comment which is cruel and callous. Meant to cut like a knife. Hence the term low blow, it hurts.
da free online dictionary:
An unscrupulous attack; an insult.
30 mar 2011 20:37
Odpowiedzi · 7
4
low blow = colpo basso
si può usare sia per quanto riguarda la boxe per indicare i colpi inferti sotto la cintura, che più generalmente per indicare un'offesa, un'azione scorretta e a volte inaspettata.
ciao!
30 marca 2011
Permettimi un commento:
I /colpi bassi/ sono (ad esempio) colpi dai quali non c'e' possibile difesa , ad esempio
insultare qualcuno per le sue caratteristiche di natura (innate), e come le puo`
cambiare chi li riceve ?, non ha difesa da questi insulti.
Gli insulti sulle azioni o comportamento che non si condivide, o che e` sbagliato,
sono magari discutibili o ingiusti, ma non /colpi bassi/:
una possibile difesa e` cambiare atteggiamento.
Penso che buona parte del /politically correct/ potrebbe essere: /non tirare colpi bassi/.
(i pugni si /tirano/ o si /lanciano/)
30 marca 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
meggan12345
Znajomość języków
angielski, hindi, włoski, polski
Język do nauczenia się
angielski, hindi, włoski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
45 głosy poparcia · 12 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów