Search from various angielski teachers...
赵一泓
now-ex and not-so-ex
"Today, I found out that my now-ex slept with his not-so-ex the day before our wedding. FML
"
what's the mean of the two words in title?
9 kwi 2011 12:18
Odpowiedzi · 2
lol
9 kwietnia 2011
now-ex = ex-husband; now, at the time of talking, he is the ex-husband
then not-so-ex = ex-girlfriend then at the time of the wedding.
The woman made up the phrase not-so-ex to indicate the kind of relationship her then to be husband was having with his ex-girlfriend. In light of the fact the man slept with her, she refers to the ex-boyfriend as the not-so-ex.
Compare:
This car is good. = a good car
That car is not so good. = a not-so-good car
9 kwietnia 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
赵一泓
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
31 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
