Es gibt noch andere Möglichkeiten, wie "put "auf Deutsch ausgedrückt wird und es ist ganz von dem Zusammenhang abhängig :
stecken :
He puts his hand in his pocket
Er steckt seine Hand in seine Tasche
tun:
He puts sugar in the coffee
Er tut Zucker in den Kaffee
Bei bestimmten Ausdrücken bedeutet "put" auf Deutsch auch was ganz anders wie beim:
to put a text into Greek
einen Text ins Grieschiche übersetzen
to put somebody in possession of the facts
jemand über den Stand der Dingen unterrichten
Put could be also in the sense of " express " as in
The compliment was eloquently put
Das Kopliment war gewandt formuliert
As he puts it
Wie er es ausdrückt
11 kwietnia 2011
0
5
2
Es gibt kein einzelnes Wort dafuer.
legen = put in a lying position
setzen = put in a seated position
stellen = put in an upright position
Man legt den Teppich auf den Boden.
Man setzt das Kind auf den Stuhl.
Man stellt die Kulisse nach hinten.
Also, viel Glueck damit.
11 kwietnia 2011
0
2
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!