Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
Vitor
比喩・比況の違いを教えてください
22 kwi 2011 09:42
3
0
Odpowiedzi · 3
1
「比喩」は文章を書くときのテクニックです。 A. 彼女はバラのように美しい。 B. 彼女はバラだ。 この二つは、どちらも彼女の美しさを説明するために、「バラ」という分かりやすいたとえを借りています。これが比喩です。比喩には2種類あり、Aのように「ようだ」「みたいだ」「ごとき」などのことばを使う場合を直喩(ちょくゆ)、Bのように文脈で表す場合を隠喩(いんゆ)と言います。 「比況」は文法用語で、「ようだ」「みたいだ」「ごとき」などのことば(助動詞)のもつ機能の名前です。「ようだ」は比況のほかに、推量、婉曲などの機能があります。 文法の話以外の会話ではあまり使いませんし、専門的な議論をするのでなければ「比喩」と言っても別にかまわないでしょう。 まとめると、下のようになります。 彼女はバラのように美しい。 →この文は、彼女の美しさを比喩を使って説明している。文法的には「ように」は比況の助動詞「ようだ」の連用形だ。
24 kwietnia 2011
0
1
0
比喩はあるものを表現するときにたとえによってより分かりやすく説明します。 →こぬか雨 たとえばそれは霧のような雨のことです。 比況は同じくたとえによって分かりやすく説明することですが比況の助動詞 ごとし又はようだを使って説明します。→こぬか雨 これはまさしく霧のごとくに降る雨のことです。 あまり違いはないと思います。
23 kwietnia 2011
0
0
0
比喩 is metaphor. 比況 is analogy.
23 kwietnia 2011
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
Vitor
Znajomość języków
angielski, japoński, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, japoński
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
autor
16 głosy poparcia · 2 Komentarze
How to Handle Difficult Conversations at Work
autor
19 głosy poparcia · 6 Komentarze
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
autor
47 głosy poparcia · 31 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.