Search from various angielski teachers...
romain
deveria dizer "chova" ou "chove" pra dizer "it's raining"? obrigado
22 kwi 2011 16:08
Odpowiedzi · 4
"It's raining": Português Portugal - "Está a chover"; Português Brasil - "Está chovendo"
Just "Chove" - "It rains" - exemplo "When it rains" - "Quando chove"
"chova" - conjuntivo(Portugal)/subjuntivo (Brasil) exemplo - "I hope it rains tomorrow" - "espero que chova amanhã"
22 kwietnia 2011
It's raining? = Está chovendo... Chovendo agora... Tempo verbal: presente do indicativo. Quero dizer que chove neste momento.
Tomara que chova... Futuro. É um desejo do que eu quero que aconteça.
Que chova ou faça sol. Futuro
Chove neste momento aqui em Marília... Tempo verbal: presente. Quero dizer que está chovendo...
22 kwietnia 2011
Você deve dizer: 'Chove!', ou 'Está chovendo agora!' (It is raining).
Isso se refere ao proceso da natureza, ao qual você fez referência.
Chover means 'to rain' and chuva means rain.
Bom trabalho!
22 kwietnia 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
romain
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, portugalski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
rosyjski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
