Search from various angielski teachers...
qiye
Yo he oído O SEA muchas veces en la conversación ¿ qué significa? ¿cómo se usa?
24 kwi 2011 04:20
Odpowiedzi · 6
1
SEA de verbo 'ser' ( to be)
Como se usa :
-Sea!
agreed! all right !
Compartiremos los gastos, sea!
"we'll share the cost" -- "agreed!" or "all right!" .
- O sea = that is
mis compañeros, o sea, Juan y Pedro
My colleagues ,that is ,Juan and Pedro
- no SEA que = in case
Llévate el móvil no sea que llamen
Take your mobile phone with you in case they call.
24 kwietnia 2011
1
O sea = es decir.
También se utiliza como una expresión, como dijo alguien arriba, una "muletilla" (desagradable para muchos), porque se usa en forma repetitiva y no tiene real significado dentro de la oración, como el uso de la palabre en inglés "like". Por ejemplo: It's like we went to the beach, and like we have a lot of fun. (no me manejo mucho en este uso, pero es para que se entienda la idea)
ejemplo en español: "O sea, me lo encontré en la calle, y me dijo, o sea, no me vas a creer lo que me dijo" En esta oración, la expresión "o sea" no tiene su significado original, y no es correcto, pero te encontrarás con gente que lo usa, "o sea". lol.
lo correcto es lo que mencioné al principio, y sirve para aclarar una idea.
Por ejemplo: Los gatos son mamíferos, o sea que se alimentan de la leche de su madre al nacer.
25 kwietnia 2011
1
"O sea" es una expresión que sirve para aclarar algo que parece confuso. Ej: " hazlo de esta manera, o sea, que lo hagas mejor".
Pero en la "jerga" de los chicos "gomelos" que tienen una particular manera de hablar y de vestirse (bastante descomplicados), es una muletilla que usan, cada vez que inician una frase al hablar.
24 kwietnia 2011
O sea= Dicho de otra manera
Asi de simple, es cuando dices algo pero quieres explicarlo de otra forma diferente, agregarle informacion, extender detalles, o simplificarlo. ejem:
El español tiene una letra extra o sea la ñ
O sea=Eso significa que...
Cuando no comprendes algo usas O sea como una extension o una forma de pedir mas informacion
Los boletos se agotaron. O sea (eso significa)que no vamos a ver el partido?
Quiero que me des el divorcio. O sea que nos vas a abandonar?
O sea= Obvio , cuando algo es obvio usas el o sea de forma sarcastica
Que lindo pastel, alguien cumple años? O sea claroo nimodo que solo este de adorno
24 kwietnia 2011
OSEA.. es una expresión para afirmar o agregar mas información a algo que se quiere decir
En ultima , solo escuchala ,,pero no aprendas a decirlo muy a menudo, de por si esta palabra es un poco fastidiosa si se repite mucho.
24 kwietnia 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
qiye
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, włoski, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, włoski, portugalski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 głosy poparcia · 13 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
