Search from various angielski teachers...
Pelin
Do they mean the same thing?
I still miss you.
I miss you though.
7 lut 2024 15:26
Odpowiedzi · 3
3
Well they both indicate that the speaker misses you. However, 'still' and 'though' have different meanings. "I still miss you" = I continue to miss you. "I miss you though" = "But I miss you". So they are not interchangeable.
7 lutego 2024
Adding to what Claire said, “I still miss you” can also mean “I miss you even so”. For example, this conversation:
1: “I have been a terrible friend”
2: “Well, you could have been nicer at times.”
1: “I guess you don’t want to see me again, right?
2: “Wrong. Difficult as you may sometimes be, I still miss you. “
7 lutego 2024
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Pelin
Znajomość języków
angielski, turecki
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 głosy poparcia · 7 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 głosy poparcia · 9 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 głosy poparcia · 2 Komentarze
Więcej artykułów